Problematika Terjemah Menurut Al-Jahiz
DOI:
https://doi.org/10.24235/ijas.v1i2.4880Keywords:
Terjemah, Al-Jahiz, ProblematikaAbstract
The process of translating is a very complex activity, the translator is not a writer, but only a messenger or mediator bridges the text writer and reader in different languages. This paper presents Al-Jahiz's critique of the results of the translation, because the advantages of a language structure can only be enjoyed by the language owner, like Arabic poetry when translated poet and its form is neglected and its beauty and wonder are lost.
Â
Proses penerjemahan suatu aktifitas yang sangat komplek, penerjemah bukanlah penulis, namun hanya seorang penyampai pesan atau mediator yang menjembatani penulis teks dan pembacanya dalam bahasa yang berbeda. Tulisan ini memaparkan kritik Al-Jahiz terhadap hasil penerjemahan, karena kelebihan suatu susunan bahasa hanya dapat dinikmati pemilik bahasa, seperti halnya syair bahasa Arab ketika diterjemahkan nazam dan bentuknya terabaikan serta keindahan dan ketakjubannya hilang.
References
Al-Askariy, A. H. (1998). Al-Furuq al-lughawiyyah. Kairo: Maktabah al-Tawfiqiyyah.
Al-Farisi, Z. (2011). Pedoman Penerjemahan Arab Indoensia. Bandung: PT Remaja Rosda karya.
Al-Jahiz, A. U. A. ibn B. (1965). Al-Hayawan. (A. S. Harun, Ed.). Kairo: Mustofa al-Baby Al-Halaby.
Al-Jurjani, A. Q. (2004). Kitab Dalail al-I’jaz. Kairo: Maktabah Al-Khanji.
Al-Qasimi, A. (1991). Ilmu al-Lughah wa Shina‘ah al-Mu‘jam. Riyadh: Jami‘ah al-Malik Saud.
Ali, A., & Muhdlor, A. Z. (1996). Kamus al-‘Ashri arabiy (3 ed.). Yogyakarta: Yayasan Ali Maksum Krapya.
Az-Zarqani, M. A. A. (2017). Manahilul Irfan Fi Ulumil Quran. Kairo: Isa al-Baby Al-Halaby.
Barut, M. J. (2001). Al-Jahiz Muassas al-Bayan al-‘Arabiy. Damaskus: Al-Ahaliy.
Fatawi, M. F. (2009). Tafsir Sosiolinguistik Memahami Huruf Muqatta’ah Dalam Al-Quran. Malang: UIN Malang Press.
Hornby, S. (1995). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (5 ed.). Oxford: Oxford University Press.
Husain, A. H. M. (1998). As-Sukhriyyah fi Adabi Al-Jahiz. Libya: Ad-Dar al-Jamahiriyah Li An-Nasr Wa Al Tauzi’.
Izutsu, T. (1993). Konsep-Konsep Etika Religius dalam Quran. (F. Husein, Penerj.). Yogyakarta: PT Tiara Wicana.
Keraf, G. (2004). Diksi dan Gaya Bahasa (4 ed.). Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Ma’luf, L. (1986). al-Munjid fi al-Lugah wa al-A’lam. Beirut: Dar al-Masyriq.
Munawwir, A. W. (1997). Kamus Al-Munawwir (14 ed.). Surabaya: Pustaka Progresif.
Qalyubi, S. (2009). Stilistika Al-Quran Makna Di Balik Kisah Ibrahim. Yogyakarta: LKiS.
Salama-Carr, M. (1998). Al-Tarjamah Fī Al-ʻasr Al-ʻAbbasi : Madrasat Hanin Ibn Ishaq Wa-Ahammiyatuha Fī Al-Tarjamah. Damaskus: Wizarat al-Thaqafah.
Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Muhamad Nasrun Siregar, Fitriani Fitriani

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
- The author retains the copyright and grants the journal the right of first publication of the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal
- The author is able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book) with the acknowledgement of its initial publication in this journal.
- The author is permitted and encouraged to post his/her work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of the published work.Â

Articles are licensed under a Lisensi Creative Commons Atribusi-BerbagiSerupa 4.0 Internasional.