KALIMAT INVERSI DALAM BAHASA INDONESIA
- Authors
-
-
Bambang Eko Cahyono
IKIP PGRI Madiun
-
- Keywords:
- diathesis, explanatory, imperative, inversion, sentences
- Abstract
-
In the Indonesian language there is one type of sentence, that sentence inversion. Inversion sentence is sentence structure subject precedes predicate function (P-S). Based on the results of data analysis, there are several types of sequence patterns syntactic function contained in the phrase inversion Indonesian namely (1) PS, (2) POS, (3) P-Pel-S, (4) PO-Pel-S, (5) PS with Specification, (6) POS with Description, (7) P-Pel-S with the description, and (8) PO-Pel-S with a description. Also there are different types of sentences in the sentences Indonesian inversion which consists of: (1) sentence declarative inversion which is divided into two types of patterns that can be converted into the S-P and type that can not be converted into P-S; (2) The inversion of interrogative sentences are divided into two inversions interrogative sentences that require yes or no answers and inversion interrogative sentences that require answers explanatory; (3) sentence inversion imperative which is divided into two inversions imperative sentences with active diathesis and passive sentences with inversion imperative diathesis; and (4) the sentence exlasamative.
Â
- Downloads
-
Download data is not yet available.
- References
-
Alwi, Hasandkk. 2003. Tata bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka
Baryadi, I. Praptomo. 2000. “Konstruksi Perurutan Waktu pada Tataran Kalimat dalam Wacana Bahasa Indonesia: Suatu Kajian tentang Ikonisitas Diagramatikâ€. Disertasi.Yogyakarta: Program Pascasarjana Universitas Gadjah Mada.
Basuki, Fira. 2008. Paris Pandora. Jakarta: PT Gramedia Widiasarana Indonesia.
Hudawi, MuhamadNuh. 1955. Pelajaran Sederhana Paramasastra Bahasa Indonesia. Medan: Firma Maju.
Kridalaksana, Harimurti. 2008. Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Maryani, Yeyendan C. Ruddyanto.1992.Bahasa dan Sastra I.Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Mees, C.A. 1954. Tata Bahasa Indonesia. Jakarta: J.B. Wolters.
Quirk, Randolph et. all. 1985. A Comprehensive Grammar of The English Language. London: Longman.
Ramlan, M. 1982. Ilmu Bahasa Indonesia: Sintaksis. Yogyakarta: CV Karyono.
Sudaryanto, dkk. 1991. Tata Bahasa Baku Bahasa Jawa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Tehnik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wacana Kebudayaan Secara Linguistik. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Sugono, Dendy. 1991. Berbahasa Indonesia denganBenar. Jakarta: PT Priastu.
Sumadi. 2006. “Kalimat Inversi dalam Bahasa Jawa Ngokoâ€. Tesis. Yogyakarta: Sekolah Pascasarjana Universitas Gadjah Mada.
Sumarsono, danPainaPartana. 2002. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Penerbit Sabda dan Pustaka Pelajar.
Verhaar, J.W.M. 1992. Asas-asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Wedhawati, dkk. 2001. Tata Bahasa Jawa Mutakhir. Jakarta: Pusat Bahasa.
- Published
- 2016-06-28
- Issue
- Vol. 1 No. 2 (2016)
- Section
- Articles
- License
-
Copyright (c) 2022 Indonesian Language Education and Literature

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
An author who publishes in Indonesian Language Education and Literature agrees to the following terms:- The journal retains the copyright of the work and publishes it under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY), which permits others to share, adapt, and use the work with proper acknowledgment of the authorship and initial publication in this journal.Â
- The author is able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book) with the acknowledgment of its initial publication in this journal.
- The author is permitted and encouraged to post his/her work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of the published work.
.png)









