Siapa dan Bagaimana: Budaya di dalam Buku Sahabatku Indonesia untuk Penutur Thai

Authors

  • Aninda Aji Siwi Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga, Yogyakarta
  • Robertus Pujo Leksono Naresuan University
  • Aninditya Sri Nugraheni Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga, Yogyakarta

DOI:

https://doi.org/10.24235/ileal.v7i1.8871

Keywords:

BIPA, culture sense, Sahabatku Indonesia

Abstract

This research describes the composition of Indonesian and Thai cultures in the book Sahabatku Indonesia for Thai Speakers. Research data in text and images contained in the book My Indonesian Friends for Thai Speakers. The data were analyzed using the framework of four cultural senses, namely: the aesthetic, the sociological, the semantic, and the pragmatic. The results show that the target culture is highlighted well in the book without leaving the local culture. This book can be an example of spreading culture by using the target language and local language.

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan komposisi budaya Indonesia dan Thailand dalam buku Sahabatku Indonesia untuk Penutur Thai. Data penelitian berupa teks dan gambar yang terdapat pada buku Sahabatku Indonesia untuk Penutur Thai. Data dianalisis menggunakan kerangka empat sense budaya, yakni: the aesthetic, the sociological, the semantic, and the pragmatic. Hasil penelitian menunjukkan bahwa budaya target ditonjolkan dengan sangat baik di dalam buku tanpa meninggalkan budaya lokal. Buku ini dapat menjadi contoh buku yang menyebarkan budaya dengan menggunakan bahasa target dan bahasa lokal.

Author Biographies

  • Aninda Aji Siwi, Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga, Yogyakarta

    English Department

    BIPA Researcher

    Applied Linguistics

     

  • Robertus Pujo Leksono, Naresuan University
    Indonesian Teacher in North Thailand
  • Aninditya Sri Nugraheni, Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga, Yogyakarta

    Indonesian Teacher

    BIPA Researcher

References

Adaskou, K., Britten, D., & Fahsi, B. (1990). Design Decisions on The Cultural Content of A Secondary English Course for Morocco. ELT Journal, 44(1), 3–10.

Ahmed, M., & Shah, S. K. (2013). The Relationship between Culture and ELT : The Representation of Aesthetic Sense Culture in “Oxford Progressive Englishâ€. Journal of Education and Practice, 5(4), 150–158.

Altstaedter, L. L., & Jones, B. (2009). Motivating Students’ Foreign Language and Culture Acquisition through Web-based Inquiry. Foreign Language Annals, 42(4), 640–657.

Ariawan, S. (2020). Investigating Cultural Dimensions in EFL Textbook by Using Byram Checklist. Register Journal, 13(1), 123–152.

Başal, A., & Aytan, T. (2014). Investigation of Cultural Elements in Coursebooks Developed for Teaching Turkish as a Foreign Language. International Online Journal of Educational Sciences, 6(2), 328–336.

Effendi, T. D. (2016). Bahasa Indonesia Diplomacy and Other Country Language Diplomacy Experiences. Global Journal of Politics and Law Research, 4(21), 21–28.

Gusnawaty, G., & Nurwati, A. (2019). A Learning Model of Bahasa Indonesia as A Foreign Language Based on Local Intercultural Politeness. Cakrawala Pendidikan, 38(1), 141–155.

Handoko, M. P., Fahmi, R. N., Kurniawan, F. Y., Artating, H., & Sinaga, M. S. (2019). Potensi Pengembangan Bahasa Indonesia Menjadi Bahasa Internasional. Jurnal Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (JBIPA), 1(1), 22-29.

Hermawan, B., & Noerkhasanah, L. (2012). Traces of Cultures in English Textbooks for Primary Education. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 1(2), 49–61.

Hsin, C. L. (2013). Language and Culture in Foreign Language Teaching. English Teaching Forum, 53(2), 1–19.

Iin, H., & Basyari, W. (2014). Nilai-Nilai Kearifan Lokal (Local Wisdom Tradisi Memitu pada Masyarakat Cirebon Studi Masyarakat Desa Setupatok Kecamatan Mundu). Edunomic: Jurnal Pendidikan Ekonomi, 2(1), 47-56.

Jaja, Rahayu, S., & Pujiatna, T. (2021). Bahan Ajar Teks Prosedur Berorientasi Kebudayaan Lokal (Local Culture Oriented Procedure Text Teaching Materials). Indonesian Language Education and Literature, 6(2), 290–304.

Jamnongsarn, S. (2014). Interaction of Music as a Soft Power in the Dimension of Cultural Diplomacy between Indonesia and Thailand. International Journal of Creative and Arts Studies, 1(1), 58-69.

Kosasih, L., & Leksono, R. P. (2020). Bahasa Indonesia for Foreigners (BIPA) Text Books Challenges to Prepare Students’ Readiness in the Working World. Nuances of Indonesian Language, 1(1), 1–7.

Krippendorf, K. (2004). Content Analysis: An Introduction to Its Methodology. New York: Sage Publication.

Kurniasih, D. (2021). Analisis Bahan Ajar Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (BIPA) Sahabatku Indonesia Tingkat Dasar. Madah: Jurnal Bahasa dan Sastra, 12(1), 25–45.

Kusmiatun, A. (2016). Topik Pilihan Mahasiswa Tiongkok dalam Pembelajaran BIPA Program Transfer Kredit di UNY. LITERA, 15(1), 138–146.

Leksono, R. P., & Rahayu, L. M. (2017). Sahabatku Indonesia: Bahan Diplomasi Bahasa Indonesia untuk Penutur Bahasa Thai Level BIPA 1. Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.

Mediyawati, N., Lustyantie, N., & Emzir. (2019). Media: Designing a Model of IFL Learning Materials for Foreign Workers. Cakrawala Pendidikan, 38(1), 75–89.

Mikhaleva, L. V. & Régnier, J. C. (2014). Parallel Study of Native and Target-language Cultures in Foreign Language Teaching. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 154(December), 118–121.

Miles, M. B., Huberman, A., & Saldana, J. (2013). Qualitative Data Analysis: A Method Sourcebook. New York: Sage Publication.

Salim, S. K. (2017). Teaching Language and Teaching Culture. 8th International Visible Conference on Educational Studies & Applied Linguistics, (January 2017).

Soesilowati, S. (2017). Diplomasi Soft Power Indonesia melalui Atase Pendidikan dan Kebudayaan. Jurnal Global & Strategis, 9(2), 293-308.

Suparsa, I. N., Mantra, I. B. N., & Widiastuti, I. A. M. S. (2017). Developing Learning Methods of Indonesian as A Foreign Language. International Journal of Social Sciences and Humanities, 1(2), 51–57.

Syahri, I., & Susanti, R. (2016). An Analysis of Local and Target Culture Integration in the English Textbooks for Senior High School in Palembang. Journal of Education and Human Development, 5(2), 97–102.

Tiawati, R. L. (2015). Bahasa Indonsesia di Thailand Menjadi Media Diplomasi Kebahasaan dan Budaya di ASEAN melalui Pengajaran BIPA. Gramatika, 1(1), 29-44.

Tiawati, R. L. (2020). Using Minangkabau Culture in Learning Indonesian for Foreign Student (BIPA). Archives Language and Linguistics, 1(1), 38-41.

Zuchdi, D., & Nurhadi. (2019). Culture Based Teaching and Learning For Indonesian as a Foreign Language in Yogyakarta. Cakrawala Pendidikan, 38(3), 465–476.

Downloads

Published

2021-12-20

Issue

Section

Articles